Albert Marshall

Born in Malta in 1947, Albert Marshall has distinguished himself as a theatre and television director, playwright, poet and TV presenter in a career spanning over 50 years. His literary works are widely published in Australia, Canada and Malta. He spent 15 years working in Australian radio, theatre and television and became the first Maltese national to direct at Sydney Opera House. Marshall recently published a collection of his poetry written between 1964 – 2019 and is currently working on the publication of literary works for theatre and television.

Renata Zamida

Renata Zamida has been working in the publishing sector since 15 years, mostly in international cooperation, copyright (buying and selling rights), marketing and eBooks. Between 2013 and 2016, she was the Artistic Director of the Fabula International Literary Festival, taking place in Slovenia, as well as board member of the Slovenian Book Fair in Ljubljana, responsible for internationalization, up until 2018.

Margot Hélène Dijkgraaf

Margot Dijkgraaf is a literary critic (NRC Handelsblad, Dutch national newspaper), author, interviewer and curator of (inter-) national literary events. She was the Director of the Centre Français du Livre at the French Cultural Institute in Amsterdam, as well as of the Academic-Cultural Centre SPUI25. Ten years ago she initiated the European Literature Prize in The Netherlands, which is now an important prize for European literature translated into Dutch.

Elín Edda Pálsdóttir

Elín Edda Pálsdóttir is the manager of the Forlagið Bookstore (Bókabúð Forlagsins) in Reykjavík since 2015 and one of two editors of the literary magazine Tímarit Máls og menningar since the fall of 2018. She holds a BA-degree in Literature studies from the University of Iceland, a master's degree in Applied Editing and Publishing from the same school and a one year master's degree from the Literature-Culture-Media programme at Lund University, Sweden.

Bora Babić

Bora Babić is editrix-in-chief and directress of the publishing house Akademska knjiga. She is also the co-founder and vice-president of the UPIS-Association of Serbian Professional Publishers. She began her professional career working in the publishing department for both Matica srpska Novi Sad and Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića.

Ana Pejović

Ana Pejović is a literary professional, editor and translator from Belgrade, Serbia. She has worked in several publishing houses in Serbia, with focus on literature from post Yugoslav countries. She also worked in the non-governmental sector, aiming at promoting contemporary literature. Currently, she has been developing a platform for the promotion of contemporary literature towards children and young adults, together with writer Jasminka Petrović. Her translations include writers such as David Lodge, Hannah Arendt, Adam Haslett, Richard Owain Roberts.

Helga Ferdinandsdóttir

Helga Ferdinandsdóttir, born 1969, studied literature at the University of Iceland and the University of Liverpool and holds a Master in Editing and Publishing. She has extensive literary and leadership experience, including editorial and copy-writer work in various media and on numerous committees. She was Literary Adviser at the Icelandic Literature Center and has served as head of jury on several literary prizes, including the Icelandic Literary Prize and The Nordic Council Children and Young People’s Literature Prize (the Icelandic committee). 

Ivana Myšková

Ivana Myšková (born 1981) is a writer and culture journalist. She worked as a radio cultural editor of the culture radio channel Český rozhlas 3 Vltava. In 2007, she debuted with her radio play Odpoledne s liliputem (Afternoon with a Lilliputian) and in 2012, she published a novella Nícení (Incitement). In 2017, she published a collection of short stories entitled Bílá zvířata jsou velmi často hluchá (White Animals Are Very Often Deaf). Since 2018 she is member of the committee of the Czech Writers Association (member organization of the European Writers’ Council).

Santa Remere

Santa Remere is a translator and publicist. She regularly writes literary and art critics for local magazines, specializing mainly in children's culture and feminist art. Occasionally, she works as producer of contemporary theatre performances. She has also been a member of the jury for the International Baltic Sea Region Jānis Baltvilks Prize in Children’s Literature.

Evelyne Noygues

Evelyne Noygues is a literary translatress. In 2008, she graduated from the National Eastern Languages and Civilisations Institute (Inalco) in Paris, France, with a Master 2 in "European Studies". After a double qualification in Albanian language and History, she goes from university translation to literary translation. In 2011, she joined the European Theatre Translation Network Eurodram where she translated several Albanian-speaking drama writers from Albania and Kosovo.